Thanks Thanks:  2
Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 10 von 18
  1. #1
    Avatar von SpaceRat
    Registriert seit
    13.08.2013
    Ort
    Midgard
    Beiträge
    2.653
    Total Downloaded
    745,74 MB
    Total Downloaded
    745,74 MB
    ReceiverDankeAktivitäten
    Box 1:
    Vu+ Duo² 4x DVB-S2 OpenATV 6.1
     
     
    Box 2:
    AX QuadBox 2xDVB-S2 OpenATV 6.1
     
     
    Box 3:
    2x Vu+ Solo² OpenATV 6.1
     
     
    Box 4:
    Topfield TF7700 HDPVR HDMU
     
     
    Box 5:
    DVBViewer
     
     

    Inkonsistente Übersetzung "Infobar" vs. "Infoleiste"

    Im Zusammenhang mit einem Feature-Wunsch ist mir gerade aufgefallen, daß man unter
    Einstellungen -> System -> Tastenbelegung
    einstellen kann:

    Info-Taste zig andere Optionen, "Infobar"
    und
    Aktion bei Drücken der Ok-Taste "Infoleiste" oder "Kanalliste"


    Warum zwei Wörter für das selbe?
    Für meine Begriffe ein Übersetzungsfehler ...

    •   Alt Advertising

       

  2. #2
    Avatar von mike99
    Registriert seit
    05.04.2013
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    5.786
    Total Downloaded
    268,56 MB
    Total Downloaded
    268,56 MB
    ReceiverDankeAktivitäten
    Zitat Zitat von SpaceRat Beitrag anzeigen
    Info-Taste zig andere Optionen, "Infobar"
    und
    Aktion bei Drücken der Ok-Taste "Infoleiste" oder "Kanalliste"
    .
    Wird geändert, ist dann ab Morgen im Image.
    Gruss Mike



    Mut@nt HD-51 - 2x DVB-C/T2, OptiCombo C/T2 USB, FreenetModul

    OSmini - 1x DVB-S und 1x DVB-C/T, OSmini Plus
    Mut@nt HD-2400 - 1x DVB-S und 3x DVB-C/T
    Toshiba 40TL838


  3. Thanks SpaceRat bedankten sich
  4. #3
    Avatar von SpaceRat
    Registriert seit
    13.08.2013
    Ort
    Midgard
    Beiträge
    2.653
    Themenstarter
    Total Downloaded
    745,74 MB
    Total Downloaded
    745,74 MB
    ReceiverDankeAktivitäten
    Box 1:
    Vu+ Duo² 4x DVB-S2 OpenATV 6.1
     
     
    Box 2:
    AX QuadBox 2xDVB-S2 OpenATV 6.1
     
     
    Box 3:
    2x Vu+ Solo² OpenATV 6.1
     
     
    Box 4:
    Topfield TF7700 HDPVR HDMU
     
     
    Box 5:
    DVBViewer
     
     
    Das ging ja flott ...

    Ach ja:
    Ich würde nicht nein sagen, wenn ich Schreibzugriff auf die entsprechenden Teile (Also die .po) des git hätte, mir sind nämlich so viele Fehler aufgefallen, daß ich sie schneller selber in poEdit behoben habe als sie alle einzeln zu melden
    Ich bin Benutzer Schimmelreiter auf github.

    Wenn nicht, kann ich natürlich auch gabeln (forken), in der Gabel korrigieren und dann Zieh-Anfragen basteln ... ist aber verhältnismäßig großer Aufwand, wenn man nur .po berichtigen will

    PS: Keine Angst, ich übersetze nicht so, wie der letzte Satz geschrieben wurde

  5. #4
    Avatar von mike99
    Registriert seit
    05.04.2013
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    5.786
    Total Downloaded
    268,56 MB
    Total Downloaded
    268,56 MB
    ReceiverDankeAktivitäten
    Hab deine Anfrage mal an Captain weiter geleitet.
    Gruss Mike



    Mut@nt HD-51 - 2x DVB-C/T2, OptiCombo C/T2 USB, FreenetModul

    OSmini - 1x DVB-S und 1x DVB-C/T, OSmini Plus
    Mut@nt HD-2400 - 1x DVB-S und 3x DVB-C/T
    Toshiba 40TL838


  6. #5
    Avatar von Captain
    Registriert seit
    03.04.2013
    Beiträge
    10.779
    Total Downloaded
    162,35 MB
    Total Downloaded
    162,35 MB
    ReceiverDankeAktivitäten
    dann hau rein , hört sich ja so an als ob nichts stimmt

  7. #6
    Avatar von SpaceRat
    Registriert seit
    13.08.2013
    Ort
    Midgard
    Beiträge
    2.653
    Themenstarter
    Total Downloaded
    745,74 MB
    Total Downloaded
    745,74 MB
    ReceiverDankeAktivitäten
    Box 1:
    Vu+ Duo² 4x DVB-S2 OpenATV 6.1
     
     
    Box 2:
    AX QuadBox 2xDVB-S2 OpenATV 6.1
     
     
    Box 3:
    2x Vu+ Solo² OpenATV 6.1
     
     
    Box 4:
    Topfield TF7700 HDPVR HDMU
     
     
    Box 5:
    DVBViewer
     
     
    Zitat Zitat von Captain Beitrag anzeigen
    dann hau rein , hört sich ja so an als ob nichts stimmt
    Ganz so schlimm isses auch nicht, aber 'n Haufen kleingeschriebene Substantive und Deppen Leerzeichen sind schon drin.
    Mir ist aufgefallen, daß die Übersetzung inkonsistent zwischen "Du" und "Sie" springt ... was soll ich denn nun nehmen?

  8. #7
    Avatar von SpaceRat
    Registriert seit
    13.08.2013
    Ort
    Midgard
    Beiträge
    2.653
    Themenstarter
    Total Downloaded
    745,74 MB
    Total Downloaded
    745,74 MB
    ReceiverDankeAktivitäten
    Box 1:
    Vu+ Duo² 4x DVB-S2 OpenATV 6.1
     
     
    Box 2:
    AX QuadBox 2xDVB-S2 OpenATV 6.1
     
     
    Box 3:
    2x Vu+ Solo² OpenATV 6.1
     
     
    Box 4:
    Topfield TF7700 HDPVR HDMU
     
     
    Box 5:
    DVBViewer
     
     
    So, der erste Schwung ist drin.

    Ich hoffe, es klatscht jetzt keiner die Hände über'm Kopp zusammen, weil ich mit Sicherheit auch ein paar neue Inkonsistenzen reingebracht habe.
    Vielleicht gibt es sogar ein paar logische Fehler vom Versuch, weniger wort- denn sinngetreu und flüssig lesbar zu übersetzen.

    Das wird dann nach und nach, wenn ich's auf der Box gesehen habe

  9. #8
    Avatar von mike99
    Registriert seit
    05.04.2013
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    5.786
    Total Downloaded
    268,56 MB
    Total Downloaded
    268,56 MB
    ReceiverDankeAktivitäten
    Zitat Zitat von SpaceRat Beitrag anzeigen
    Mir ist aufgefallen, daß die Übersetzung inkonsistent zwischen "Du" und "Sie" springt ... was soll ich denn nun nehmen?
    Auf alle Fälle Sie / Ihnen , das Du sollte überall raus.
    Gruss Mike



    Mut@nt HD-51 - 2x DVB-C/T2, OptiCombo C/T2 USB, FreenetModul

    OSmini - 1x DVB-S und 1x DVB-C/T, OSmini Plus
    Mut@nt HD-2400 - 1x DVB-S und 3x DVB-C/T
    Toshiba 40TL838


  10. #9
    +++Teletexter+++ Avatar von willy01
    Registriert seit
    05.04.2013
    Beiträge
    4.741
    Total Downloaded
    6,12 MB
    Total Downloaded
    6,12 MB
    ReceiverDankeAktivitäten
    Box 1:
    AX HD 51
     
     
    Box 2:
    Spycat
     
     
    Sorry, aber deine Übersetzungen sind mir teilweise zu radikal umgesetzt.
    nur mal Beispiel:
    Backup sollte Backup bleiben und nicht Sicherung
    Image sollte nicht Abbild heisen.





  11. #10
    Avatar von SpaceRat
    Registriert seit
    13.08.2013
    Ort
    Midgard
    Beiträge
    2.653
    Themenstarter
    Total Downloaded
    745,74 MB
    Total Downloaded
    745,74 MB
    ReceiverDankeAktivitäten
    Box 1:
    Vu+ Duo² 4x DVB-S2 OpenATV 6.1
     
     
    Box 2:
    AX QuadBox 2xDVB-S2 OpenATV 6.1
     
     
    Box 3:
    2x Vu+ Solo² OpenATV 6.1
     
     
    Box 4:
    Topfield TF7700 HDPVR HDMU
     
     
    Box 5:
    DVBViewer
     
     
    Zitat Zitat von willy01 Beitrag anzeigen
    Sorry, aber deine Übersetzungen sind mir teilweise zu radikal umgesetzt.
    nur mal Beispiel:
    Backup sollte Backup bleiben und nicht Sicherung
    Meine Meinung:
    Entweder Backup und Restore
    oder
    Sicherung und Wiederherstellung
    bisher war es
    Backup und Wiederherstellung

    Backup und Restore, für sich verständlich, haben aber immer den Nachteil, daß man dann an anderer Stelle entweder mit Denglish "backuppe" und "restoren" rummurkst, oder dann doch "sichern" und "wiederherstellen" schreibt.
    Von daher finde ich "Sicherung" und "sichern" sowie "Wiederherstellung" und "wiederherstellen" nicht nur schöner, sondern schon fast Pflicht. Man muß nicht krampfhaft Rechner statt Computer schreiben, aber wo klare und für jedermann verständliche deutsche Begriffe existieren, sollte man sie auch nutzen.

    Irgendjemand sonst Einwände gegen diese Argumentation?

    Zitat Zitat von willy01 Beitrag anzeigen
    Image sollte nicht Abbild heisen.
    An welcher Stelle?

    Ich wollte das DVD-Abbild auch so nennen, das Firmware-Image aber als "Image" lassen.
    Abbild für ein Firmware-Image würde nur verwirren, weil es keine Sau so nennt, da gebe ich Dir Recht.
    Sollte ich versehentlich das Firmware-"Image" übersetzt haben, brauche ich die Stelle, wo das auftritt.
    Aber ein "DVD-Image" ist auch wieder nur ein einfallsloser denglischer Kunstbegriff ohne informativen Mehrwert ggü. dem deutschen Abbild.


Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte

Stichworte

Lesezeichen

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  
Diese Website benutzt Cookies
Wir benutzen Cookies um Sitzungsinformationen zu speichern. Dies erleichtert es uns z.B. Dich an Deine Login zu erinnern, Einstellungen der Webseite zu speichern, Inhalte und Werbung zu personalisieren, Social Media Funktionen anzubieten und unser Datenaufkommen zu analysieren. Wir teilen diese Informationen ebenfalls mit unseren Social Media-, Werbe- und Analysepartnern.
     
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 08:22 Uhr.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 (Deutsch)
Copyright ©2017 Adduco Digital e.K. und vBulletin Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Resources saved on this page: MySQL 11,11%
Parts of this site powered by vBulletin Mods & Addons from DragonByte Technologies Ltd. (Details)
vBulletin Skin By: PurevB.com